專輯歌名法文翻英文 - Peu De Mémoire - little memory
法文翻譯成英文的就大概是這意思了, 用人的腦袋翻的 呵呵~~Dégoûter - disgust or sick
En Vite - in a rush
Peu De Mémoire - little memory
Passe La Nuit - overnight
La Chanson De Quitter - the song to leave
Peu De Mémoire 中文用[微涼的記憶], wow~~高手!! 额-------抢沙发! 專輯上中文翻的挺讚的:
01. 乏味 Dégoûter
02. 匆匆 En Vite
03. 微涼的記憶Peu De Mémoire
07. 過夜 Passe La Nuit
10. 賦別曲 La Chanson De Quitter 中文语言的表达魅力 公公真厉害,什么都知道~ 恩 不错 不错 感谢公公 回复 4# 孤单北极雪
第3和第10首太厲害了!! 人才呀!!!!!!!!!! 回复 8# 纯爱晓丹
不敢不敢 回复 7# Naoko
嗯,太经典了~离别的歌《==》赋别曲~微小《==》微凉 回复 10# 孤单北极雪
是喔!! 神筆了 中文的魅力~~ 其实我没懂,哈哈,跟着你们念,中文的魅力。哈哈哈哈 强悍~~ 我最近还一直纠结呢。
这些英文是什么意思。
原来如此。
页:
[1]
2